4.19.2006


Portuguese is a dangerous language
Grrrrrrrr não aguento mais…grrrrrrrr … necessito urgentemente de dizer: arre diaxo... xiça penico, Maria cachucha, c´um caneco. Ahhhhhhh parece que já estou melhor. Pensando bem só mais uma coisita, agora vai uns diminutivozitos, só unszinhos, só mesmo para embalar um bocadito... está bem amiguinhos? E já agora também podia meter aqui pelo meio umas frases feitas... hum, soa bem, sim... também é bem português... mas deixemos isso para segundas núpcias...

Ai... que já lixei tudo...
Eu, que até prometi ao pessoal Inglês que conhece o meu blog que doravante sempre que escrevesse em português faria um artigo com a respectiva tradução... para que possam seguir atentamente o meu blog ... terei de aldrabar bastante no parágrafo anterior. Mas continuando...

Há uns dias atrás e numa tentativa esforçada de introduzir a língua portuguesa a um inglês (cuidado aqui com as interpretações, ok?) vi-me envolvida numa das mais curiosas e obtusas explicações jamais por mim encetadas...

A minha explicação teve inicio com uma breve abordagem histórica...(só para enquadrar o moço)... falei então no Afonso Henriques e na Dona Ulrraca, sua mãe... na batalha de Aljubarrota...etc.
Depois penso que saltei logo para as conquistas... falei dos portugueses enquanto navegadores...do heroísmo do povo... [para impressionar..e também para não fazer adormecer o rapaz... não dava jeito nenhum) ze zee estou a brincar, ok?]...e depois... bem depois dei início à aula de português propriamente dita...
palavras como: obrigado e obrigada... e de nada
E foi logo neste ponto que se engatou tudo... a total sabotagem da minha aula. Alto e pára o baile - disse o bife, ou seja, “I have one question for you: You guys also give sex to objects, right?” Não, não, não...a esta hora estão já os mais incautos a rir..., mas não, ele não perguntou se os portugueses utilizam objectos para se satisfazerem sexualmente... Simplesmente bateu numas das teclas chave das línguas latinas, no calcanhar de Aquiles de qualquer anglo-saxónico: Sim é verdade, os portugueses também atribuem sexo aos objectos.
Ora vejamos, esta mesa, por exemplo, é feminina... já este copo é claramente masculino...Uma árvore é feminina mas é constituída por um tronco que é masculino e por ramos que são também e obviamente masculinos... Não sei deveras qual foi o entendimento que o Londrino teve da questão... só espero que não tenha ficado com a impressão que nós tugas vemos as árvores como uma espécie de seres biológicos transsexuais.

Neste ponto já a cabeça do bife fumegava...”very inquisitive” dizia ele. “Do you have a reasonable explanation for that... at least a rule?” Confesso, nunca revoltei os meus canhenhos, nem tão pouco “googlei” para tentar encontrar uma explicação para este mistério...”Noooop i don´t have a clue, just accept it ok?” Mas o bife não se ficou... e complicou as coisas: “So I supose that if you give a human attribute to objects it means that you consider them a litlle bit humans” Ahh pois, era o que mais faltava, “Not really” disse eu... “why should we?”, acrescentei. “Well I think that is logical that if you give sex to objects and that is a human attribute you should treat them accordingly” disse ele. Como é que é? explica-te lá melhor. “Well for instance, if you have a chair and if it is a new and modern chair you should say something like: This Miss Lady chair”… “and in case you´re talking about a glass an old and unshiny glass you can say ..this is Mr glass….but if the glass is a crystal glass, with class, studies and education you can say: oh give me that Dr. glass…or my highness crystal glass”. O que em português soaria a algo do género: Sr. Dr. Eng.º Arquitecto presidente copo de cristal. Mas não... isso não – respondi eu... - discriminação é mais entre os Humanos.

3 comments:

Pedro Antunes said...

Que texto espetacular, estavas mesmo muito inspirada, tou a ver que ensinar Português é uma boa fonte de inspiração [ não estou a pensar em coisa nenhuma :)].

Continua sempre assim, motivada e inspirada.

Pedro Antunes said...

Então queremos mais textos como este :)

Sophia said...

pois ..a inspiracao .. e' uma coisa maluca..nao vem quando nos queremos..e' uma chatisse =)